home
contact us
     
Articles
 

    » How Useful A Tool Is Transcription        Software?
    » Market Research Transcription
    » Transcription Services for Students
    » Oral History Transcription
    » Is Online Automated Translation A Reliable        Tool?
    » Professional Translation Services for        Websites and Portals
    » Interpretation Services
    » The Benifits of Closed-Captioning
    » Closed-Captioning terms
    » Captioning Style

TranscriptionCompany.CO.UK

 
 

CLOSED CAPTIONING TERMS

Below is an introductory glossary of the most common terms associated with the closed captioning industry:

  • Captioning – The process of converting into text the spoken words and sound effects of video material. The text is displayed on a television screen.
  • Offline Captioning – Preparation of captions for pre-recorded programs or videos (post-production captioning). Captions become part of the videotape.
  • Live captioning – Captioning that is provided at the time of airing of a program.
  • Closed captions – Captions that can only be displayed with the use of a caption decoder.
  • Open Captions – Captions that are displayed without use of a decoder. They are a permanent part of the picture.
  • Closed Caption Decoder – An electronic device that decodes the captioning signal, allowing captions to be displayed on the screen.
  • Caption File – A computer file that stores programs’ caption information (text, timing and screen placement).
  • Encoder – Device that electronically inserts caption data into television signal on line 21.
  • Time Code – An electronic signal embedded in a videotape to identify each video frame.
  • Subtitles – Permanent on-screen text representing the dialogue.

 

Home | About us | Our Services | Articles | Resources | Contact us 
Copyright 2008, Capital Typing Web Developers